Публичное место

Что такое общественное место?
Что такое общественное место?

 

Вот уже несколько лет как наши соотечественники живут с запретом курить и пить спиртные напитки в «общественных» местах. За такие недопустимые действия Кодекс об административных правонарушениях предусматривает ответственность: за курение статья 175(1) Кодекса определяет штраф в размере 170 гривен, а за распитие спиртных напитков предусмотрен штраф в размере 51 гривна (статья 178 Кодекса).

Вышеуказанные статьи, а также Закон «О государственном регулировании производства и оборота спирта этилового, коньячного и плодового, алкогольных напитков и табачных изделий» определяют следующие «общественные места» где запрещено курить:

1)      лифты и таксофоны;

2)      заведения охраны здоровья;

3)      образовательные заведения;

4)      детские и спортивные площадки;

5)      подъезды жилых домов;

6)      подземные переходы;

7)      общественный транспорт;

8)      заведения общепита;

9)      помещения органов власти и гос.учреждений;

10)   Помещения закрытых спортивных учреждений;

11)   Помещения предприятий, учреждений и организаций всех форм собственности.

При этом согласно ст.15-2 Закона «в местах, где курение запрещено, должна быть размещена наглядная информация, которая состоит из графического знака о запрете курения и текста «курение запрещено».

Что касается «общественных мест» где запрещено распитие спиртных напитков, то к ним отнесены:

1)      Улицы;

2)      Закрытые спортивные заведения;

3)      Скверы и парки;

4)      Все виды общественного транспорта;

5)      Заведения охраны здоровья;

6)      Образовательные заведения;

7)      Культурные заведения;

8)      Лифты и таксофоны;

9)      Детские и спортивные площадки;

10)   Помещения органов власти и гос.учреждений;

Проанализировав всю указанную информацию можно прийти к мысли, что есть определенные исключения среди таких «общественных мест» и разрешено, к примеру, курить на улице, где нет соответствующей «наглядной информации» или выпить банку пива в подземном переходе. Но принимая к вниманию характер наших правоохранителей и их ревностное отношение к Кодексу об административных правонарушениях можно с уверенностью заявить, что курить и распивать алкогольные напитки нецелесообразно вообще нигде, кроме как в специально оборудованных для этого местах.

Разумеется, все что не делается — все к лучшему и некурящие / непьющие люди по идее после принятия данных ограничений должны были бы вздохнуть свободно, но была ли достигнута цель, поставленная законодателями при ужесточении ответственности за курение / распитие алкоголя?

Если говорить откровенно, то подобная практика действительно нужна и принята во многих странах мира, к примеру, Финляндия, Швеция, многие другие страны Европы и даже экзотичный Бутан давно ввели ответственность за курение в общественных местах, а за распитие алкоголя за границей можно вполне «схлопотать» приличный штраф. Так что инициатива была своевременной и правильной. Но при этом, необходимо также отметить, что в той же Европе, а именно в центре Венеции или в Милане, не говоря уже о Мюнхене и Праге, Вы свободно сможете купить и выпить бутылку – две, а то и три пива с бутербродами, но почему-то наши законодатели и доблестная милиция считают, что подобная практика очень плохо влияет на общественные мораль, настроение и правопорядок, поэтому в Украине у Вас при распитии пива или выкуривании сигареты будет достаточно серьезный риск быть арестованным первым же попавшимся патрулем, после чего Вас могут на месте оштрафовать (или банально ограбить), а в худшем случае сопроводить в участок, где задержать на небольшое время.

Судебный реестр также полон практикой рассмотрения административных дел по вышеуказанным статьям Кодекса об административных правонарушениях.

Кроме этого недавно интернет облетело видео, когда на перроне вокзала в Одессе несколько милиционеров буквально повалили на землю и скрутили мужчину, вся вина которого была в том, что он вздумал покурить сигаретку, ожидая электричку. Разумеется, курить на перроне недопустимо и плохо и виновный должен был согласно Кодексу об административных правонарушениях заплатить те самые 170 гривен штрафа. Но подобное задержание было больше похоже на перебор, чем на соблюдение законности.

Если смотреть в корень то намного больше проблем для общественного порядка и т.п. создается неумением со стороны наших сограждан правильно выбрасывать мусор – не на улицу, а в урну или банально выгуливать собак. В той же Венеции, Милане и Мюнхене, несмотря на отсутствие запрета пить пиво, на улицах чисто – нет мусора и можно не опасаться испачкаться о продукты жизнедеятельности домашних любимцев, потому что хозяева обязаны убирать за животными и выгуливая собак, постоянно носят с собой специальные пакеты.

Но в Украине мусор и в головах и на улицах, зато в общественных местах запрещено пить пиво и курить, а в противном случае Вас могут арестовать как вооруженного преступника.

Где же грань, между здравым смыслом и абсурдом?

www.facenews.ua

Особенности национальных и локальных определений

В рамках одного и того же государства признаки общественного места не универсальны, и устанавливаются в контексте конкретных законодательных и нормативных актов. Эти уточнения, — как правило, в виде исчерпывающего перечисления, — определяются нормотворцем в пределах его компетенции, соответственно кругу задач, регулирование которых предполагает соответствующий акт. Юридическое значение признаков (перечней) общественных мест, определяемых в актах местной власти, ограничено пределами её территориальной и административной компетенции, при безусловном верховенстве законов государства над местными нормами.

Типология общественных мест в разных странах неодинакова уже в силу различий их местных законодательств. При этом в отношении одного и того же типа общественного места в разных странах могут действовать разные наборы требований, ограничений и запретов[1].

В составе общественных мест (англ. public space) и в России, и за рубежом выделяются места общего пользования (англ. common space) — замкнутые или отгороженные пространства или помещения, предназначенные для временного использования, причём иногда — частного (душевые, туалеты, пляжные кабинки и т. п.). Данное словосочетание в русском языке неоднозначно: здания, в контексте планировки которых оно обозначает помещения, совместно используемые гражданами с бытовыми целями (кухни, ванные, туалеты и т. п.), могут по своему назначению относиться как к общественными, так и к сугубо частным местам.

Также в составе общественных мест выделяются учреждения, где доступность для всех граждан ограничивается в силу распорядка дня или других технических либо естественных причин. В числе общедоступных учреждений особо выделяются органы власти и занимаемые ими помещения (до революции в России называвшиеся присутственными местами[2]). Есть прецедент использования этого «устаревшего» термина и в нормативном акте 2008 года (правда, не имеющем силы закона)[3].

В англоязычной литературе, посвящённой градостроительству и ландшафтному дизайну, термин public space используется в значении, приближающемся к административно-правовым формулировкам[4]. Вместе с тем, некоторые учёные-политологи оперируют термином public space в отвлечённой, узкой коннотации с публичной сферой (англ. public sphere) общественно-политической активности[5], подразумевая не только места массового скопления людей, но и в целом пространство (не исключая виртуальное), в котором есть возможность публичного высказывания и формирования общественного мнения[6].

Российская Федерация

Определения в законах, кодексах и постановлениях

В Российской Федерации термин «общественное место» используется в Кодексе об административных правонарушениях (КоАП РФ)[7] в целях определения ответственности за различные формы антиобщественного поведения. Это, в частности, статья 20.1 «Мелкое хулиганство»:

— КоАП РФ, ст. 20.1. Мелкое хулиганство

. и статья 20.20 «Распитие пива и напитков, изготавливаемых на его основе, алкогольной и спиртосодержащей продукции либо потребление наркотических средств или психотропных веществ в общественных местах» Ранее, до вступления в действие КоАП РФ ответственность предусматривалась статьёй 162 КоАП РСФСР «Распитие спиртных напитков»:

— КоАП РСФСР, ст. 162 Распитие спиртных напитков

Термин также использован в Постановлении правительства РФ от 21 марта 1994 года № 218 «О минимальных ставках авторского вознаграждения за некоторые виды использования произведений литературы и искусства»:

— «О минимальных ставках авторского вознаграждения…» — Постан. правит. РФ от 21.03.1994 №218

Необходимость, на основании которой формулируются признаки (перечни) общественных мест — регулирование общественной жизни, правовых и иных отношений граждан с органами государственной и муниципальной власти, с юридическими лицами, с организациями, а также между собой, которые возникают за пределам пространств, регулирование отношений в которых подчинено внутреннему распорядку и нормам, которые законно устанавливают их собственники или ответственные распорядители. Приведённые примеры показывают, что в каждом случае законодатель приводит свой перечень объектов, объединяемых понятием «общественного места». В связи с этим официальная юридическая справочная литература даёт развёрнутые комментарии к каждому такому случаю словоупотребления. Так, в Комментариях к КоАП (2002 года) по ст. 20.1 уточняется, что местом совершения противоправного акта «мелкое хулиганство» может быть любая сфера общественной жизни: не только на улице, в учреждении, на предприятии, в транспорте, но и вообще «в любом месте, где находятся люди (общественное место)», в том числе в быту, в квартире и т.п[8].

Вместе с тем, применительно к объекту правонарушения «появление в общественном месте в пьяном виде» — а это «общественный порядок, человеческое достоинство и общественная нравственность» — комментарий к ст. 162 КоАП «Распитие спиртных напитков»[9] даёт несколько иную трактовку. Не закрывая перечень типичных разновидностей общественных мест («улица, стадион, парк, общественный транспорт и т. д.»[9]), сборник добавляет к нему: «дворы, подъезды, лестничные клетки, лифты жилых домов; зрелищные предприятия (театры, кинотеатры, дворцы культуры); пляжи». Особо оговорено добавление в этот перечень «территорий, которые обычно к общественным местам не относятся, но становятся ими во время отдыха там граждан»[9].

Оговаривая, что ответственность по этой статье наступает «не только тогда, когда спиртные напитки или часть их уже распиты, но и когда они подготовлены к употреблению (например, спиртное налито в стаканы)», российская юриспруденция делает исключение лишь для мест организованного принятия пищи — «предприятий торговли и общественного питания, в которых продажа спиртных напитков в розлив разрешена органом местного самоуправления»[9].

Учитывая известную неоднозначность, сохраняющуюся в законе относительно трактовки, какое именно место является общественным, администрации некоторых городов и регионов России составляют Перечни общественных мест, где, например, запрещается распитие пива и слабоалкогольных напитков[10]. Общественное место — любое место, где появляются, либо могут появиться посторонние люди. За исключением мест (помещений движимого и недвижимого имущества) находящихся в частной собственности и используемых в личных целях (не с целью получения выгоды).

Другие страны мира

Публичное место В США понятие общественного места (англ. public space) исторически сформировалось на основе понимания пространства, противопоставляемого частной территории (англ. private space). Общественными местами здесь являются большинство улиц, в том числе тротуары, городские площади и парки. Как общественные места в США также рассматриваются государственные учреждения, открытые для посещения общественностью, включая не только органы власти и правопорядка, но и, например, общественные (публичные) библиотеки. Доступ в них может быть ограничен временем работы: на ночь могут закрываться не только общественные места в зданиях, но и парки, пляжи, отведённые для торговли зоны (англ. malls) и залы (места) ожидания рейсового транспорта.

Публичное место Во времена сегрегации общественные места в США были объектом особых ограничений, вводимых по расовому признаку («только для белых»). В настоящее время специально подчёркивается, что все общественные места, независимо от их вида, в равной степени доступны для всех лиц, независимо от расы, этнического происхождения, возраста, социально экономического положения, а также пола. Последний элемент дефиниции, правда, нуждается в специальном уточнении применительно к раздевалкам, туалетам и другим местам, где в силу требований морали требуется разделение объекта конечного доступа по признаку пола.

Ограничение по признаку пола, религии, одежды в храмы и другие культовые сооружения, а также в места открытого отправления культа, в отдельных конфессиях регулируется на основе отношений частной собственности на соответствующие объекты, которые таким образом исключаются из числа общественных мест. Доступ в общественные парки и скверы в США может быть ограничены по признаку местожительства (ограничения для непроживающих, non-residents)[11].

Согласно Первой поправке к Конституции США, право людей на выступления и собрания в общественных местах в этой стране не может быть необоснованно ограничено ни федеральным правительством, ни правительством штата[12].

В Канаде Верховный Суд, защищая право граждан расклеивать листовки и распространять их в общественных местах, включая здания и помещения органов власти, постановил:

Социальные нормы в общественных местах

Во всех странах действуют более или менее жёсткие ограничения в отношении поведения в общественных местах. Эти понятия антиобщественного поведения, перечни запрещаемых и преследуемых действий исходят как из общечеловеческих, так и из национально- и религиозно-специфических норм морали, нравственности и гигиены. К оскорбительным (англ. obnoxious), непристойным (англ. indecent) и иным недопустимым деяниям как правило относятся совершаемые в общественных местах мочеиспускание и дефекация, непристойное обнажение и половые акты, приём алкоголя и наркотиков.

Наряду с ними в отдельных странах и городах могут действовать более сильные ограничения на сезонной или постоянной основе. Так, в ряде культур считается недопустимым осуществление в общественном пространстве всех действий, относящихся к частной жизни, помимо вышеперечисленных. В отдельных исламских государствах не приветствуется принятие пищи и воды на открытом общественном месте во время Рамадана.

Публичное место В Нью-Йорке действует запрет «no public drinking» — нельзя пить что бы то ни было (не только алкоголь) на улицах (однако если бутылка положена в пакет — то можно). Исключение — за уличными столиками ресторанов, а также во время организованных уличных шествий. Нельзя пить пиво даже на ступеньках у входа в собственный дом. Штраф за нарушение — 25 долларов[14].

Право на свободный проход

Законодательство многих стран (например, Норвегии[15], Швеции[16] и Финляндии) специально подчёркивает право свободного прохода граждан (норв. allemannsretten, швед. allemansrätten, фин. jokamiehenoikeus, англ. freedom to roam) по природным участкам, в том числе и находящимся в частной собственности, особенно если последние выходят на берега водоёмов и рек. Аналогичные права закон предоставляет в Шотландии[17], Англии и Уэльсе[18] и многих других странах.

См. также

  • Праздношатание

Примечания

Отрывок, характеризующий Общественное место

– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.

Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!

Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.

wiki-org.ru

Особенности национальных и локальных определений[править | править код]

В рамках одного и того же государства признаки общественного места не универсальны, и устанавливаются в контексте конкретных законодательных и нормативных актов. Эти уточнения, — как правило, в виде исчерпывающего перечисления, — определяются нормотворцем в пределах его компетенции, соответственно кругу задач, регулирование которых предполагает соответствующий акт. Юридическое значение признаков (перечней) общественных мест, определяемых в актах местной власти, ограничено пределами её территориальной и административной компетенции, при безусловном верховенстве законов государства над местными нормами.

Типология общественных мест в разных странах неодинакова уже в силу различий их местных законодательств. При этом в отношении одного и того же типа общественного места в разных странах могут действовать разные наборы требований, ограничений и запретов[1].

В составе общественных мест (англ. public space) и в России, и за рубежом выделяются места общего пользования (англ. common space) — замкнутые или отгороженные пространства или помещения, предназначенные для временного использования, причём иногда — частного (душевые, туалеты, пляжные кабинки и т. п.). Данное словосочетание в русском языке неоднозначно: здания, в контексте планировки которых оно обозначает помещения, совместно используемые гражданами с бытовыми целями (кухни, ванные, туалеты и т. п.), могут по своему назначению относиться как к общественными, так и к сугубо частным местам.

Также в составе общественных мест выделяются учреждения, где доступность для всех граждан ограничивается в силу распорядка дня или других технических либо естественных причин. В числе общедоступных учреждений особо выделяются органы власти и занимаемые ими помещения (до революции в России называвшиеся присутственными местами[2]). Есть прецедент использования этого «устаревшего» термина и в нормативном акте 2008 года (правда, не имеющем силы закона)[3].

В англоязычной литературе, посвящённой градостроительству и ландшафтному дизайну, термин public space используется в значении, приближающемся к административно-правовым формулировкам[4]. Вместе с тем, некоторые учёные-политологи оперируют термином public space в отвлечённой, узкой коннотации с публичной сферой (англ. public sphere) общественно-политической активности[5], подразумевая не только места массового скопления людей, но и в целом пространство (не исключая виртуальное), в котором есть возможность публичного высказывания и формирования общественного мнения[6].

Российская Федерация[править | править код]

Определения в законах, кодексах и постановлениях[править | править код]

В Российской Федерации термин «общественное место» используется в Кодексе об административных правонарушениях (КоАП РФ)[7] в целях определения ответственности за различные формы антиобщественного поведения. Это, в частности, статья 20.1 «Мелкое хулиганство»:

Мелкое хулиганство, то есть нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах, оскорбительным приставанием к гражданам, а равно уничтожением или повреждением чужого имущества

. и статья 20.20 «Распитие пива и напитков, изготавливаемых на его основе, алкогольной и спиртосодержащей продукции либо потребление наркотических средств или психотропных веществ в общественных местах»

Ранее, до вступления в действие КоАП РФ ответственность предусматривалась статьёй 162 КоАП РСФСР «Распитие спиртных напитков»:

Распитие пива и напитков, изготавливаемых на его основе, а также алкогольной и спиртосодержащей продукции…: — в детских, образовательных и медицинских организациях, — на всех видах общественного транспорта (транспорта общего пользования) городского и пригородного сообщения, — в организациях культуры (за исключением расположенных в них организаций или пунктов общественного питания, в том числе без образования юридического лица), — физкультурно-оздоровительных и спортивных сооружениях…

Термин также использован в Постановлении правительства РФ от 21 марта 1994 года № 218 «О минимальных ставках авторского вознаграждения за некоторые виды использования произведений литературы и искусства»:

За исполнение музыкальных произведений с текстом или без текста на танцевальных площадках, дискотеках, в клубах, барах, кафе, ресторанах и других общественных местах…

Необходимость, на основании которой формулируются признаки (перечни) общественных мест — регулирование общественной жизни, правовых и иных отношений граждан с органами государственной и муниципальной власти, с юридическими лицами, с организациями, а также между собой, которые возникают за пределам пространств, регулирование отношений в которых подчинено внутреннему распорядку и нормам, которые законно устанавливают их собственники или ответственные распорядители. Приведённые примеры показывают, что в каждом случае законодатель приводит свой перечень объектов, объединяемых понятием «общественного места». В связи с этим официальная юридическая справочная литература даёт развёрнутые комментарии к каждому такому случаю словоупотребления. Так, в Комментариях к КоАП (2002 года) по ст. 20.1 уточняется, что местом совершения противоправного акта «мелкое хулиганство» может быть любая сфера общественной жизни: не только на улице, в учреждении, на предприятии, в транспорте, но и вообще «в любом месте, где находятся люди (общественное место)», в том числе в быту, в квартире и т.п[8].

Вместе с тем, применительно к объекту правонарушения «появление в общественном месте в пьяном виде» — а это «общественный порядок, человеческое достоинство и общественная нравственность» — комментарий к ст. 162 КоАП «Распитие спиртных напитков»[9] даёт несколько иную трактовку. Не закрывая перечень типичных разновидностей общественных мест («улица, стадион, парк, общественный транспорт и т. д.»[9]), сборник добавляет к нему: «дворы, подъезды, лестничные клетки, лифты жилых домов; зрелищные предприятия (театры, кинотеатры, дворцы культуры); пляжи». Особо оговорено добавление в этот перечень «территорий, которые обычно к общественным местам не относятся, но становятся ими во время отдыха там граждан»[9].

Оговаривая, что ответственность по этой статье наступает «не только тогда, когда спиртные напитки или часть их уже распиты, но и когда они подготовлены к употреблению (например, спиртное налито в стаканы)», российская юриспруденция делает исключение лишь для мест организованного принятия пищи — «предприятий торговли и общественного питания, в которых продажа спиртных напитков в розлив разрешена органом местного самоуправления»[9].

Учитывая известную неоднозначность, сохраняющуюся в законе относительно трактовки, какое именно место является общественным, администрации некоторых городов и регионов России составляют Перечни общественных мест, где, например, запрещается распитие пива и слабоалкогольных напитков[10]. Общественное место — любое место, где появляются, либо могут появиться посторонние люди. За исключением мест (помещений движимого и недвижимого имущества) находящихся в частной собственности и используемых в личных целях (не с целью получения выгоды).

Другие страны мира[править | править код]

В США понятие общественного места (англ. public space) исторически сформировалось на основе понимания пространства, противопоставляемого частной территории (англ. private space). Общественными местами здесь являются большинство улиц, в том числе тротуары, городские площади и парки. Как общественные места в США также рассматриваются государственные учреждения, открытые для посещения общественностью, включая не только органы власти и правопорядка, но и, например, общественные (публичные) библиотеки. Доступ в них может быть ограничен временем работы: на ночь могут закрываться не только общественные места в зданиях, но и парки, пляжи, отведённые для торговли зоны (англ. malls) и залы (места) ожидания рейсового транспорта.

Во времена сегрегации общественные места в США были объектом особых ограничений, вводимых по расовому признаку («только для белых»). В настоящее время специально подчёркивается, что все общественные места, независимо от их вида, в равной степени доступны для всех лиц, независимо от расы, этнического происхождения, возраста, социально экономического положения, а также пола. Последний элемент дефиниции, правда, нуждается в специальном уточнении применительно к раздевалкам, туалетам и другим местам, где в силу требований морали требуется разделение объекта конечного доступа по признаку пола.

Ограничение по признаку пола, религии, одежды в храмы и другие культовые сооружения, а также в места открытого отправления культа, в отдельных конфессиях регулируется на основе отношений частной собственности на соответствующие объекты, которые таким образом исключаются из числа общественных мест. Доступ в общественные парки и скверы в США может быть ограничены по признаку местожительства (ограничения для непроживающих, non-residents)[11].

Согласно Первой поправке к Конституции США, право людей на выступления и собрания в общественных местах в этой стране не может быть необоснованно ограничено ни федеральным правительством, ни правительством штата[12].

В Канаде Верховный Суд, защищая право граждан расклеивать листовки и распространять их в общественных местах, включая здания и помещения органов власти, постановил:

Если бы представители публики не имели права распространять листовки или осуществлять самовыражение мнений в иных формах в пределах объектов государственной собственности… тем самым была бы непозволительно сужена, если не вовсе сокращена возможность осуществления ими своих прав на свободу выражения мнений[13].

Социальные нормы в общественных местах

Во всех странах действуют более или менее жёсткие ограничения в отношении поведения в общественных местах. Эти понятия антиобщественного поведения, перечни запрещаемых и преследуемых действий исходят как из общечеловеческих, так и из национально- и религиозно-специфических норм морали, нравственности и гигиены. К оскорбительным (англ. obnoxious), непристойным (англ. indecent) и иным недопустимым деяниям как правило относятся совершаемые в общественных местах мочеиспускание и дефекация, непристойное обнажение и половые акты, приём алкоголя и наркотиков.

Наряду с ними в отдельных странах и городах могут действовать более сильные ограничения на сезонной или постоянной основе. Так, в ряде культур считается недопустимым осуществление в общественном пространстве всех действий, относящихся к частной жизни, помимо вышеперечисленных. В отдельных исламских государствах не приветствуется принятие пищи и воды на открытом общественном месте во время Рамадана.

В Нью-Йорке действует запрет «no public drinking» — нельзя пить что бы то ни было (не только алкоголь) на улицах (однако если бутылка положена в пакет — то можно). Исключение — за уличными столиками ресторанов, а также во время организованных уличных шествий. Нельзя пить пиво даже на ступеньках у входа в собственный дом. Штраф за нарушение — 25 долларов[14].

Право на свободный проход[править | править код]

Законодательство многих стран (например, Норвегии[15], Швеции[16] и Финляндии) специально подчёркивает право свободного прохода граждан (норв. allemannsretten, швед. allemansrätten, фин. jokamiehenoikeus, англ. freedom to roam) по природным участкам, в том числе и находящимся в частной собственности, особенно если последние выходят на берега водоёмов и рек. Аналогичные права закон предоставляет в Шотландии[17], Англии и Уэльсе[18] и многих других странах.

См. также[править | править код]

  • Праздношатание

ru.wikipedia.org

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.